close


英文裡牙齒美白價格牙齒黃黃的牙膏很多字尾讓人很頭痛。因為用錯了意思就完全不一樣。例如:

居家牙齒美白 推薦

John推薦 牙齒居家美白 was disappointed.



John很沮喪。(他自己很失望)John was disappointing.John很掃興。(讓別人很失望)先前將“I am boring”列為鬧笑話、得罪人的十大「英文金句」之一嗎?其實,要避免這種錯誤,是有邏輯可循的。首先,先看上面這張圖,瞭解ing和ed在邏輯上的順序。為方便記憶,幫助自己理解,可以這樣思考:在時態上,進行式在前,過去式在後,所以ing先於ed。假如這張圖還是記不住,那就往下讀細項:-ing結尾的形容詞:敘述「讓人覺得…」這個案子令人感到挫敗。(X)This project is frustrated.(O)This project is frustrating.這段對話很無聊。(X)This film is very bored.(O)This film is very boring.遲到是最惱人的工作習慣!(X)Lateness is the most annoyed work habit!(O)Lateness is the most annoying work habit!-ed結尾的形容詞:敘述「我覺得…」我感到很挫敗。(X)I am very frustrating.(O)I am very frustrated.注意!感到挫敗的是我,而不是我令人感到挫敗。又例如:Many people are surprised to learn that I am still alive in this company.很多人對於我仍待在這間公司感到訝異。We all get annoyed and depressed with life sometimes, but your life could be more worse.我們有時都會對生命感到煩惱與沮喪,但情況或許不是最糟的。They are interested in finding partners in these key areas.他們想在關鍵領域中,找到合作夥伴。因此,形容一個人時,要先變形你是在形容這個人的感覺(-ed),還是這個人所引起的感覺(-ing),可別再不小心鬧笑話了:Are you boring?(你以為)你感到無聊嗎?(其實是)你是個無聊的人嗎?I am very annoying.(你以為)我感到很煩。(其實是)我很令人討厭。He is very confusing.(你以為)他覺得很困惑。(其實是)他真令人困惑。My parents are very disappointing.(你以為)我的父母很失望。(其實是)我的父母很令人失望。世界公民Weekly由世界公民文化中心提供(工商時報)



牙齒居家美白價位




E49B07171D7FF146
arrow
arrow

    李建良沽乘盆甩社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()